You have to deal with foreign partners whose language you do not master, and your message, ideas and values must be clearly expressed in the target language ? Please contact us !
Our translation services
Our language combinations
As professional translators and graduates from specialist translation schools, we translate : from German and English to French
from French to German
from French to English : please contact us
Our specialisation fields Marketing and (…)
Services
-
Businesses and institutional organizations
16 June 2020, by zeddgre -
Certified translations
16 June 2020, by zeddgreDo you need to have official documents translated from German into French or vice versa ? Please contact us!
Certified translations can only be provided by certified (or "sworn") language professionals.
These are translators or interpreters appointed by a court. They are registered as professionals qualified to act on behalf of a Court of Appeal before which they have sworn an oath of office.
The duties of certified language professionals ? Court-appointed language professionals can (…)
Attached documents
-
Guaranteed quality
(JPG - 99.3 KiB)
To guarantee quality, we translate solely into our mother tongue or into a language of which we have perfect command and we always proof read these translations in full in-house before sending them to the customer.
-
Modern translation tools
(JPG - 99.5 KiB)
We use modern translation tools, create and maintain terminological databases, and exploit the advantages of on-line collaboration.
-
Respect of deadlines
(JPG - 387.3 KiB)
Our translations are the result of a close collaboration with our clients within the time limit allowed and using the terminology adapted to the client’s field of activity.
-
Qualification
(JPG - 51.5 KiB)
Training is an essential and regular part of our practice.
We consider that all knowledge and skills need to be extended and maintained. -
Direct communication
(JPG - 59.6 KiB)
All our services are handled in-house. You know who you are dealing with and can be in touch all along the line (quotation, document reception, terminological issues, formatting, and final delivery).