<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.atidma.fr/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>ATIDMA</title>
	<link>https://www.atidma.fr/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.atidma.fr/spip.php?id_rubrique=1&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>ATIDMA</title>
		<url>https://www.atidma.fr/local/cache-vignettes/L144xH32/siteon0-9f5ff.png?1720566294</url>
		<link>https://www.atidma.fr/</link>
		<height>32</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Un citron trop press&#233; ?</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/un-citron-trop-presse.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/un-citron-trop-presse.html</guid>
		<dc:date>2020-07-15T12:26:19Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Vous souvenez-vous de la sc&#232;ne o&#249; Uma Thurman raconte &#224; John Travolta une blague sur la famille &#171; tomato &#187; o&#249; &#171; baby tomato &#187; qui finit en &#171; catch up/ketchup &#187; ? Quel casse-t&#234;te pour le sous-titreur et l'adaptateur qui ont finalement choisi de respecter l'esprit de la blague en optant pour la famille &#171; citron &#187; o&#249; &#171; b&#233;b&#233; citron &#187; qui finit &#171; press&#233; &#187;. Il s'agit l&#224; d'adapter et non de traduire : le traducteur audiovisuel a interpr&#233;t&#233; le message humoristique en l'adaptant pour le public (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/" rel="directory"&gt;Le saviez vous&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Vous souvenez-vous de la sc&#232;ne o&#249; Uma Thurman raconte &#224; John Travolta une blague sur la famille &#171; tomato &#187; o&#249; &#171; baby tomato &#187; qui finit en &#171; catch up/ketchup &#187; ? Quel casse-t&#234;te pour le sous-titreur et l'adaptateur qui ont finalement choisi de respecter l'esprit de la blague en optant pour la famille &#171; citron &#187; o&#249; &#171; b&#233;b&#233; citron &#187; qui finit &#171; press&#233; &#187;. Il s'agit l&#224; d'adapter et non de traduire : le traducteur audiovisuel a interpr&#233;t&#233; le message humoristique en l'adaptant pour le public francophone. Mission r&#233;ussie !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mot &#224; mot</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/mot-a-mot.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/mot-a-mot.html</guid>
		<dc:date>2020-07-15T12:25:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;L'expression anglaise &#171; curiosity killed the cat &#187; est traduite litt&#233;ralement par Google Traduction par &#171; la curiosit&#233; a tu&#233; le chat &#187;. Mais qu'est-ce &#224; dire ? Est-ce vraiment une expression utilis&#233;e en fran&#231;ais ? En anglais, cela signifie en r&#233;sum&#233; qu'&#234;tre curieux peut attirer des ennuis, ce qui se rapproche le plus, en fran&#231;ais, de &#171; la curiosit&#233; est un vilain d&#233;faut &#187;. Quant &#224; savoir si elle a tu&#233; le chat, &#231;a c'est une autre histoire&#8230;&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/le-saviez-vous-6/" rel="directory"&gt;Le saviez vous&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'expression anglaise &#171; curiosity killed the cat &#187; est traduite litt&#233;ralement par Google Traduction par &#171; la curiosit&#233; a tu&#233; le chat &#187;. Mais qu'est-ce &#224; dire ? Est-ce vraiment une expression utilis&#233;e en fran&#231;ais ? En anglais, cela signifie en r&#233;sum&#233; qu'&#234;tre curieux peut attirer des ennuis, ce qui se rapproche le plus, en fran&#231;ais, de &#171; la curiosit&#233; est un vilain d&#233;faut &#187;. Quant &#224; savoir si elle a tu&#233; le chat, &#231;a c'est une autre histoire&#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Traduction et interpr&#233;tation</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/traduction-et-interpretation.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/traduction-et-interpretation.html</guid>
		<dc:date>2020-06-14T16:48:18Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>


		<dc:subject>txt-accueil</dc:subject>

		<description>&lt;blockquote class=&#034;spip&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;&#171; La traduction transforme tout afin que rien ne change &#187;&lt;/i&gt; - G&#252;nter Grass&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Traduire un texte ne se r&#233;sume pas &#224; traduire des mots. C'est aussi une question de sens et de r&#233;sonance du message &#224; transmettre.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cette notion est primordiale dans le maniement de la langue en traduction o&#249; le traducteur est confront&#233; &#224; des contraintes sp&#233;cifiques l'obligeant &#224; trouver la bonne formulation.&lt;br class='autobr' /&gt;
Parce qu'une traduction approximative alt&#232;re le message, parce que les meilleures id&#233;es ne r&#233;sistent pas &#224; une retranscription maladroite, parce que le travail du texte exige du temps&#8230;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour toutes ces raisons, s'attacher les services d'un sp&#233;cialiste s'av&#232;re indispensable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous sommes deux traductrices chevronn&#233;es, faisant rimer cr&#233;ativit&#233; et r&#233;activit&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Notre domaine de pr&#233;dilection est la communication, le marketing, mais aussi le design, l'art, ainsi que les domaines juridiques et journalistiques.&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous nous attachons &#224; mettre nos comp&#233;tences &#224; votre service pour transmettre votre message dans une autre langue en vous fournissant un travail de qualit&#233;, respectueux du sens et de votre terminologie.&lt;br class='autobr' /&gt;
Notre atout ? Notre exp&#233;rience, notre enthousiasme et notre passion pour les langues et la communication.&lt;br class='autobr' /&gt;
Notre ambition ? Vous offrir des textes de qualit&#233; et &#233;tablir une relation &#233;troite et durable de partenaire comp&#233;tent.&#8232;&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/" rel="directory"&gt;Francais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.atidma.fr/techniques/txt-accueil/" rel="tag"&gt;txt-accueil&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Vous &#234;tes &#224; la recherche d'un traducteur ou d'un interpr&#232;te professionnel et exp&#233;riment&#233; ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Parlez-nous de votre projet !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'&#233;quipe d'ATIDMA vous propose ses services de :&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Formation continue</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/formation-continue.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/formation-continue.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:26:42Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;La traduction est un m&#233;tier en constante &#233;volution et qui exige donc d'approfondir sans cesse ses connaissances dans un domaine de sp&#233;cialit&#233; ou d'apprendre &#224; utiliser un nouveau logiciel. Pour mieux r&#233;pondre &#224; ces exigences, nous suivons r&#233;guli&#232;rement des formations en France ou &#224; l'&#233;tranger.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;La traduction est un m&#233;tier en constante &#233;volution et qui exige donc d'approfondir sans cesse ses connaissances dans un domaine de sp&#233;cialit&#233; ou d'apprendre &#224; utiliser un nouveau logiciel. Pour mieux r&#233;pondre &#224; ces exigences, nous suivons r&#233;guli&#232;rement des formations en France ou &#224; l'&#233;tranger.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Des recherches documentaires approfondies</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/des-recherches-documentaires-approfondies.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/des-recherches-documentaires-approfondies.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:26:12Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pour traduire, une excellente connaissance des langues et quelques bons dictionnaires ne suffisent pas ! Il faut &#233;galement savoir mener l'enqu&#234;te dans un domaine ou sur un terme particulier. Avant de traduire les documents que vous nous confiez, nous nous int&#233;ressons &#224; votre domaine d'activit&#233;. En outre, nous mettons r&#233;guli&#232;rement &#224; jour nos connaissances dans chacun des domaines de sp&#233;cialit&#233; dans lesquels nous traduisons.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour traduire, une &lt;strong&gt;excellente connaissance des langues&lt;/strong&gt; et quelques bons dictionnaires ne suffisent pas ! Il faut &#233;galement savoir mener l'enqu&#234;te dans un domaine ou sur un terme particulier. Avant de traduire les documents que vous nous confiez, nous nous int&#233;ressons &#224; votre &lt;strong&gt;domaine d'activit&#233;&lt;/strong&gt;. En outre, nous mettons r&#233;guli&#232;rement &#224; jour nos connaissances dans chacun des domaines de sp&#233;cialit&#233; dans lesquels nous traduisons.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Confidentialit&#233;</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/confidentialite.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/confidentialite.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:25:11Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Toutes les informations que vous nous confiez dans le cadre d'une collaboration sont confidentielles. Nous respectons toujours les de&#769;lais fixe&#769;s pre&#769;alablement d'un commun accord avec vous.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Toutes les informations que vous nous confiez dans le cadre d'une collaboration sont confidentielles. Nous respectons toujours les de&#769;lais fixe&#769;s pre&#769;alablement d'un commun accord avec vous.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Des outils innovants </title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/des-outils-innovants.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/des-outils-innovants.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:23:29Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pour mieux assurer la coh&#233;rence terminologique et stylistique de nos traductions, nous utilisons des m&#233;moires de traduction aliment&#233;es par nos soins et des glossaires constitu&#233;s pour chaque projet r&#233;alis&#233;. Construits pas &#224; pas, ils sont le fruit de nos &#233;changes et de nos r&#233;flexions.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pour mieux assurer la coh&#233;rence terminologique et stylistique de nos traductions, nous utilisons des &lt;strong&gt;m&#233;moires de traduction&lt;/strong&gt; aliment&#233;es par nos soins et des glossaires constitu&#233;s pour chaque projet r&#233;alis&#233;. Construits pas &#224; pas, ils sont le fruit de nos &#233;changes et de nos r&#233;flexions.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Qualit&#233; optimale </title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/qualite-optimale.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/qualite-optimale.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:18:32Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Une traduction de qualit&#233; se distingue non seulement par le respect du sens et du style mais aussi par la coh&#233;rence et la pr&#233;cision de la terminologie employ&#233;e. Nous veillons &#233;galement toujours &#224; la correction et &#224; la clart&#233; syntaxique et r&#233;dactionnelle de nos traductions. Lire nos traductions doit &#234;tre un plaisir pour l'esprit !&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Une &lt;strong&gt;traduction de qualit&#233;&lt;/strong&gt; se distingue non seulement par le respect du sens et du style mais aussi par la coh&#233;rence et la pr&#233;cision de la terminologie employ&#233;e. Nous veillons &#233;galement toujours &#224; la correction et &#224; la clart&#233; syntaxique et r&#233;dactionnelle de nos traductions. Lire nos traductions doit &#234;tre un plaisir pour l'esprit !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Trois langues, un principe</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/trois-langues-un-principe.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/trois-langues-un-principe.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T16:09:25Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Sp&#233;cialistes des langues traduites (allemand, anglais et fran&#231;ais) et de leur culture, nous veillons &#224; toujours respecter les r&#233;f&#233;rences culturelles des documents &#224; traduire.&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/prestations/notre-charte-qualite/" rel="directory"&gt;Notre charte qualit&#233;&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Sp&#233;cialistes des langues traduites (allemand, anglais et fran&#231;ais) et de leur culture, nous veillons &#224; toujours respecter les &lt;strong&gt;r&#233;f&#233;rences culturelles&lt;/strong&gt; des documents &#224; traduire.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Mentions l&#233;gales</title>
		<link>https://www.atidma.fr/francais/mentions-legales.html</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.atidma.fr/francais/mentions-legales.html</guid>
		<dc:date>2020-06-08T15:53:58Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>zeddgre</dc:creator>


		<dc:subject>mleg</dc:subject>

		<description>
&lt;p&gt;&#8232;Informations l&#233;gales &lt;br class='autobr' /&gt;
1. Pr&#233;sentation du site &lt;br class='autobr' /&gt;
En vertu de l'article 6 de la loi n&#176; 2004-575 du 21 juin 2004 pour la confiance dans l'&#233;conomie num&#233;rique, il est pr&#233;cis&#233; aux utilisateurs du site www.atidma.fr l'identit&#233; des diff&#233;rents intervenants dans le cadre de sa r&#233;alisation et de son suivi Propri&#233;taire : ATIDMA &#8211; Scop SARL 484 937 487 000 45 &#8211; 210, rue du Bois 38140 Apprieu Cr&#233;ateur : Zedd Responsable publication : Pascale Vacher &#8211; contact@atidma.fr Le responsable publication est (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.atidma.fr/francais/" rel="directory"&gt;Francais&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="https://www.atidma.fr/techniques/mleg/" rel="tag"&gt;mleg&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Informations l&#233;gales&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#8232;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;1. Pr&#233;sentation du site&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En vertu de l'article 6 de la loi n&#176; 2004-575 du 21 juin 2004 pour la confiance dans l'&#233;conomie num&#233;rique, il est pr&#233;cis&#233; aux utilisateurs du site &lt;a href=&#034;https://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; l'identit&#233; des diff&#233;rents intervenants dans le cadre de sa r&#233;alisation et de son suivi &lt;strong&gt;Propri&#233;taire&lt;/strong&gt; : ATIDMA &#8211; Scop SARL 484 937 487 000 45 &#8211; 210, rue du Bois 38140 Apprieu&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Cr&#233;ateur&lt;/strong&gt; : &lt;a href=&#034;https://www.zedd.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Zedd&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Responsable publication&lt;/strong&gt; : Pascale Vacher &#8211; contact@atidma.fr&lt;br class='autobr' /&gt; Le responsable publication est une personne physique ou une personne morale.&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;Webmaster&lt;/strong&gt; : Zedd &#8211; contact@zedd.fr &lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;strong&gt;H&#233;bergeur&lt;/strong&gt; : sur un serveur &lt;a href=&#034;https://www.zedd.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Zedd&lt;/a&gt; dans un datacenter &#233;co-responsable OVH&lt;/p&gt;
&lt;img src='https://www.atidma.fr/local/cache-vignettes/L200xH95/wwwatidmafrnocac-79b03e5b-c47d3.png?1720566327' alt=&#034;This website runs on green hosting - verified by thegreenwebfoundation.org&#034; width='200' height='95' /&gt;
&lt;p&gt;&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Cr&#233;dits : Le mod&#232;le de mentions l&#233;gales est offert par Subdelirium.com &lt;a href=&#034;https://www.subdelirium.com/generateur-de-mentions-legales&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Mentions l&#233;gales&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;2. Conditions g&#233;n&#233;rales d'utilisation du site et des services propos&#233;s.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'utilisation du site &lt;a href=&#034;https://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; implique l'acceptation pleine et enti&#232;re des conditions g&#233;n&#233;rales d'utilisation ci-apr&#232;s d&#233;crites. Ces conditions d'utilisation sont susceptibles d'&#234;tre modifi&#233;es ou compl&#233;t&#233;es &#224; tout moment, les utilisateurs du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; sont donc invit&#233;s &#224; les consulter de mani&#232;re r&#233;guli&#232;re.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ce site est normalement accessible &#224; tout moment aux utilisateurs. Une interruption pour raison de maintenance technique peut &#234;tre toutefois d&#233;cid&#233;e par ATIDMA, qui s'efforcera alors de communiquer pr&#233;alablement aux utilisateurs les dates et heures de l'intervention.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; est mis &#224; jour r&#233;guli&#232;rement par Pascale Vacher. De la m&#234;me fa&#231;on, les mentions l&#233;gales peuvent &#234;tre modifi&#233;es &#224; tout moment : elles s'imposent n&#233;anmoins &#224; l'utilisateur qui est invit&#233; &#224; s'y r&#233;f&#233;rer le plus souvent possible afin d'en prendre connaissance.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;3. Description des services fournis.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; a pour objet de fournir une information concernant l'ensemble des activit&#233;s de la soci&#233;t&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ATIDMA s'efforce de fournir sur le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; des informations aussi pr&#233;cises que possible. Toutefois, il ne pourra &#234;tre tenue responsable des omissions, des inexactitudes et des carences dans la mise &#224; jour, qu'elles soient de son fait ou du fait des tiers partenaires qui lui fournissent ces informations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tous les informations indiqu&#233;es sur le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; sont donn&#233;es &#224; titre indicatif, et sont susceptibles d'&#233;voluer. Par ailleurs, les renseignements figurant sur le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; ne sont pas exhaustifs. Ils sont donn&#233;s sous r&#233;serve de modifications ayant &#233;t&#233; apport&#233;es depuis leur mise en ligne.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;4. Limitations contractuelles sur les donn&#233;es techniques.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le site utilise la technologie JavaScript.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le site Internet ne pourra &#234;tre tenu responsable de dommages mat&#233;riels li&#233;s &#224; l'utilisation du site. De plus, l'utilisateur du site s'engage &#224; acc&#233;der au site en utilisant un mat&#233;riel r&#233;cent, ne contenant pas de virus et avec un navigateur de derni&#232;re g&#233;n&#233;ration mis-&#224;-jour&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;5. Propri&#233;t&#233; intellectuelle et contrefa&#231;ons.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;ATIDMA est propri&#233;taire des droits de propri&#233;t&#233; intellectuelle ou d&#233;tient les droits d'usage sur tous les &#233;l&#233;ments accessibles sur le site, notamment les textes, images, graphismes, logo, ic&#244;nes, sons, logiciels.&lt;br class='autobr' /&gt;
Toute reproduction, repr&#233;sentation, modification, publication, adaptation de tout ou partie des &#233;l&#233;ments du site, quel que soit le moyen ou le proc&#233;d&#233; utilis&#233;, est interdite, sauf autorisation &#233;crite pr&#233;alable de : ATIDMA.&lt;br class='autobr' /&gt;
Toute exploitation non autoris&#233;e du site ou de l'un quelconque des &#233;l&#233;ments qu'il contient sera consid&#233;r&#233;e comme constitutive d'une contrefa&#231;on et poursuivie conform&#233;ment aux dispositions des articles L.335-2 et suivants du Code de Propri&#233;t&#233; Intellectuelle.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;6. Limitations de responsabilit&#233;.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;ATIDMA ne pourra &#234;tre tenue responsable des dommages directs et indirects caus&#233;s au mat&#233;riel de l'utilisateur, lors de l'acc&#232;s au site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr&#034; class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;, et r&#233;sultant soit de l'utilisation d'un mat&#233;riel ne r&#233;pondant pas aux sp&#233;cifications indiqu&#233;es au point 4, soit de l'apparition d'un bug ou d'une incompatibilit&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
ATIDMA ne pourra &#233;galement &#234;tre tenue responsable des dommages indirects (tels par exemple qu'une perte de march&#233; ou perte d'une chance) cons&#233;cutifs &#224; l'utilisation du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;.&lt;br class='autobr' /&gt;
Des espaces interactifs (possibilit&#233; de poser des questions dans l'espace contact) sont &#224; la disposition des utilisateurs. ATIDMA se r&#233;serve le droit de supprimer, sans mise en demeure pr&#233;alable, tout contenu d&#233;pos&#233; dans cet espace qui contreviendrait &#224; la l&#233;gislation applicable en France, en particulier aux dispositions relatives &#224; la protection des donn&#233;es. Le cas &#233;ch&#233;ant, ATIDMA se r&#233;serve &#233;galement la possibilit&#233; de mettre en cause la responsabilit&#233; civile et/ou p&#233;nale de l'utilisateur, notamment en cas de message &#224; caract&#232;re raciste, injurieux, diffamant, ou pornographique, quel que soit le support utilis&#233; (texte, photographie&#8230;).&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;7. Gestion des donn&#233;es personnelles.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En France, les donn&#233;es personnelles sont notamment prot&#233;g&#233;es par la loi n&#176; 78-87 du 6 janvier 1978, la loi n&#176; 2004-801 du 6 ao&#251;t 2004, l'article L. 226-13 du Code p&#233;nal et la Directive Europ&#233;enne du 24 octobre 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A l'occasion de l'utilisation du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;, peuvent &#234;tres recueillies : l'URL des liens par l'interm&#233;diaire desquels l'utilisateur a acc&#233;d&#233; au site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;, le fournisseur d'acc&#232;s de l'utilisateur, l'adresse de protocole Internet (IP) de l'utilisateur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; En tout &#233;tat de cause ATIDMA ne collecte des informations personnelles relatives &#224; l'utilisateur que pour le besoin de certains services propos&#233;s par le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;. L'utilisateur fournit ces informations en toute connaissance de cause, notamment lorsqu'il proc&#232;de par lui-m&#234;me &#224; leur saisie. Il est alors pr&#233;cis&#233; &#224; l'utilisateur du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; l'obligation ou non de fournir ces informations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Conform&#233;ment aux dispositions des articles 38 et suivants de la loi 78-17 du 6 janvier 1978 relative &#224; l'informatique, aux fichiers et aux libert&#233;s, tout utilisateur dispose d'un droit d'acc&#232;s, de rectification et d'opposition aux donn&#233;es personnelles le concernant, en effectuant sa demande &#233;crite et sign&#233;e, accompagn&#233;e d'une copie du titre d'identit&#233; avec signature du titulaire de la pi&#232;ce, en pr&#233;cisant l'adresse &#224; laquelle la r&#233;ponse doit &#234;tre envoy&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aucune information personnelle de l'utilisateur du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; n'est publi&#233;e &#224; l'insu de l'utilisateur, &#233;chang&#233;e, transf&#233;r&#233;e, c&#233;d&#233;e ou vendue sur un support quelconque &#224; des tiers. Seule l'hypoth&#232;se du rachat de ATIDMA et de ses droits permettrait la transmission des dites informations &#224; l'&#233;ventuel acqu&#233;reur qui serait &#224; son tour tenu de la m&#234;me obligation de conservation et de modification des donn&#233;es vis &#224; vis de l'utilisateur du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les bases de donn&#233;es sont prot&#233;g&#233;es par les dispositions de la loi du 1er juillet 1998 transposant la directive 96/9 du 11 mars 1996 relative &#224; la protection juridique des bases de donn&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;8. Liens hypertextes et cookies.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; contient un certain nombre de liens hypertextes vers d'autres sites, mis en place avec l'autorisation de ATIDMA. Cependant, ATIDMA n'a pas la possibilit&#233; de v&#233;rifier le contenu des sites ainsi visit&#233;s, et n'assumera en cons&#233;quence aucune responsabilit&#233; de ce fait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La navigation sur le site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; est susceptible de provoquer l'installation de cookie(s) sur l'ordinateur de l'utilisateur. Un cookie est un fichier de petite taille, qui ne permet pas l'identification de l'utilisateur, mais qui enregistre des informations relatives &#224; la navigation d'un ordinateur sur un site. Les donn&#233;es ainsi obtenues visent &#224; faciliter la navigation ult&#233;rieure sur le site, et ont &#233;galement vocation &#224; permettre diverses mesures de fr&#233;quentation.&lt;br class='autobr' /&gt;
Le refus d'installation d'un cookie peut entra&#238;ner l'impossibilit&#233; d'acc&#233;der &#224; certains services. L'utilisateur peut toutefois configurer son ordinateur de la mani&#232;re suivante, pour refuser l'installation des cookies :&lt;br class='autobr' /&gt;
Sous Internet Explorer : onglet outil (pictogramme en forme de rouage en haut a droite) / options internet. Cliquez sur Confidentialit&#233; et choisissez Bloquer tous les cookies. Validez sur Ok.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sous Firefox : en haut de la fen&#234;tre du navigateur, cliquez sur le bouton Firefox, puis aller dans l'onglet Options. Cliquer sur l'onglet Vie priv&#233;e.&#8232;Param&#233;trez les R&#232;gles de conservation sur : utiliser les param&#232;tres personnalis&#233;s pour l'historique. Enfin d&#233;cochez-la pour d&#233;sactiver les cookies.&#8232;&lt;br class='autobr' /&gt;
Sous Safari : Cliquez en haut &#224; droite du navigateur sur le pictogramme de menu (symbolis&#233; par un rouage). S&#233;lectionnez Param&#232;tres. Cliquez sur Afficher les param&#232;tres avanc&#233;s. Dans la section &#034;Confidentialit&#233;&#034;, cliquez sur Param&#232;tres de contenu. Dans la section &#034;Cookies&#034;, vous pouvez bloquer les cookies.&lt;br class='autobr' /&gt;
Sous Chrome : Cliquez en haut &#224; droite du navigateur sur le pictogramme de menu (symbolis&#233; par trois lignes horizontales). S&#233;lectionnez Param&#232;tres. Cliquez sur Afficher les param&#232;tres avanc&#233;s. Dans la section &#034;Confidentialit&#233;&#034;, cliquez sur pr&#233;f&#233;rences. Dans l'onglet &#034;Confidentialit&#233;&#034;, vous pouvez bloquer les cookies.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;9. Droit applicable et attribution de juridiction.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Tout litige en relation avec l'utilisation du site &lt;a href=&#034;http://www.atidma.fr/&#034;&gt;www.atidma.fr&lt;/a&gt; est soumis au droit fran&#231;ais. Il est fait attribution exclusive de juridiction aux tribunaux comp&#233;tents de Paris.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;10. Les principales lois concern&#233;es.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Loi n&#176; 78-17 du 6 janvier 1978, notamment modifi&#233;e par la loi n&#176; 2004-801 du 6 ao&#251;t 2004 relative &#224; l'informatique, aux fichiers et aux libert&#233;s.&lt;br class='autobr' /&gt;
Loi n&#176; 2004-575 du 21 juin 2004 pour la confiance dans l'&#233;conomie num&#233;rique.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;11. Lexique.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utilisateur : Internaute se connectant, utilisant le site susnomm&#233;.Informations personnelles : &#171; les informations qui permettent, sous quelque forme que ce soit, directement ou non, l'identification des personnes physiques auxquelles elles s'appliquent &#187; (article 4 de la loi n&#176; 78-17 du 6 janvier 1978).&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
